2006年11月06日
お気に入り☆

お気に入りの看板☆
間違えるにもほどがあるでしょ!ってくらい
間違いだらけ♪
「カキ 薄うす」ってリピート表記してあったり
「飯粒めしつぶの浮ういている ドングリの澱粉でんぷんで作つく」
「めしつぶの浮いている」って!!
どんな料理なのか丁寧に説明してくれているのは
伝わってくるのですが・・・。
どうもあまり美味しそうに聞こえないの~。
どうやるとこんな表記になるのか
本当にふしぎ~??
でも、
日本人を大歓迎してくれているのはわかる!
コメント
3年前には、ここまで日本語の看板はなかったと思います。それまで日本語を書くのさえ嫌がった韓国の方々。
ヨンさまの韓流ブームが、日本語を普及させようとしたのでしょう。
ちなみに同じような変な日本語は台湾や中国でも多く見かけました。パソコンの翻訳ソフトが主な原因ではないでしょうか。
by 旅人 | 2006年11月07日 07:49
「薄うす」って・・・。
日本にある韓国語の看板もすごいことになっているかもです。。。
日本製のTシャツの英語の文章も結構やばいものもあります。。。。
それにしても韓国の看板屋さん恐るべし。
by 所長 | 2006年11月07日 08:15
間違っていますが何を言いたいのかは解ります。
でも「飯粒めしつぶの浮ういているドングリの澱粉でんぷんで作つく」って何なのでしょうか?
笑えます(笑
by ペリカン | 2006年11月07日 10:01